Последний на сегодня вопрос: Как понять два выражения "No go!" и "Measure for measure"?
Изучение иностранного языка не ограничивается только освоением грамматических правил и словарного запаса. Однако, чтобы научиться говорить и понимать язык насколько возможно подлинно, также важно ознакомиться с его устойчивыми выражениями и идиомами. Два таких выражения, которые могут путать новичков, - "No go!" и "Measure for measure". Давайте разберемся в их значениях и контексте использования.
"No go!"
"No go!" - это английское выражение, которое часто используется в разговорной речи и имеет несколько значений в зависимости от контекста. Вот некоторые из наиболее распространенных значений:
- Отказ, провал или неудача. Это значение используется, чтобы выразить, что что-то не прошло успешно или не было разрешено. Например, "Мой план пойти на вечеринку оказался нетуристичной поездкой. Никто не пустил меня на вечеринку. Это была чистая no go!".
- Запрещено. В этом значении "No go!" означает, что что-то не разрешено или не согласовано. Например, "Ресторан был заполнен людьми, каждый столик был зарезервирован. Нам сказали, что это no go!".
- Неприемлемый или невозможный. В этом контексте "No go!" используется, чтобы описать что-то, что невозможно осуществить или вероятно не будет выполнено. Например, "Наши попытки переговоров с конкурентами растаяли на пути камня. Это получается просто no go!".
В целом, "No go!" можно интерпретировать как отрицательное выражение, указывающее на отказ, провал или нежелательные обстоятельства.
"Measure for measure"
Выражение "Measure for measure" является цитатой из одноименной пьесы Уильяма Шекспира. В названии пьесы подразумевается применение суровых и справедливых санкций, которые соответствуют совершенным преступлениям.
Выражение "Measure for measure" означает "отплатить равной мерой" или "заслуженное возмездие". Оно подразумевает, что за определенные действия будет предпринята соответствующая или справедливая реакция. Например, "Она обвинила его в краже, и он был арестован полицией. Как говорят, мера за меру".
Выражение "Measure for measure" может также использоваться для обсуждения принципа распределения и применения правосудия. Например, "Мы должны обеспечить справедливость для каждого гражданина, применяя принцип measure for measure".
Таким образом, данный шекспировский оборот "Measure for measure" подчеркивает принцип возмездия и справедливости в действиях и решениях.
Заключение
Понимание устойчивых выражений и идиом является ключевым для развития свободного владения иностранным языком. В этой статье мы рассмотрели значения двух выражений: "No go!", которое означает "отказ", "запрещено" или "невозможно", и "Measure for measure", которое означает "отплатить равной мерой" или "заслуженное возмездие". Использование этих выражений в повседневной речи поможет придать вашей коммуникации больше выразительности и естественности.
- Составьте неопределенно-личные предложения
- Уважаемые астрологи! Какие основные качества людей, родившихся в знак Водолея? Желательно из Ваших наблюдений
- Вопрос на тему: "Браузер"
- Как зовут победительницу Евровидения 2010?
- Прослушка на мобильном телефоне
- Последний на сегодня вопрос: Как понять два выражения "No go!" и "Measure for measure"?